The terms "yotei" (予定) and "tsumori" (つもり) are both Japanese words that express intentions or plans, but they are used slightly differently in context.
1. **予定 (Yotei):**
- "Yotei" means "schedule" or "plan." It refers to a fixed plan or arrangement that has been made in advance. It indicates something that is expected to happen at a specific time or according to a predetermined schedule.
- For example: "明日は遠足の予定があります。" (Ashita wa ensoku no yotei ga arimasu.) - "We have a field trip scheduled for tomorrow."
2. **つもり (Tsumori):**
- "Tsumori" means "intention" or "purpose." It expresses what someone intends or plans to do, regardless of whether there is a specific schedule or arrangement in place.
- For example: "今度の休みに映画を見に行くつもりです。" (Kondo no yasumi ni eiga o mi ni iku tsumori desu.) - "I intend to go watch a movie during the next holiday."
In summary, "yotei" is used when there is a concrete plan or schedule, while "tsumori" is used to express personal intentions or plans without necessarily specifying a fixed time or arrangement.
No comments:
Post a Comment