Monday, July 10, 2023

Lesson 11: Expressing Result with "yō ni natta"



In this lesson, we will focus on the grammar structure "yō ni natta" in Japanese. This construction is used to express the result or outcome of a previous action. It indicates that something has become a certain way as a result of an earlier event or action.


Examples:


1. [Verb (past tense) + yō ni natta]

   - 頑張った甲斐があって、合格したようになった。

     (Ganbatta kai ga atte, gōkaku shita yō ni natta.)

     Translation: "As a result of my efforts, I passed the exam."


   - 練習した成果があり、上手になったように思える。

     (Renshū shita seika ga ari, jōzu ni natta yō ni omoeru.)

     Translation: "I can see the improvement as a result of practicing."


   - たくさん勉強したおかげで、成績が良くなったように感じる。

     (Takusan benkyō shita okage de, seiseki ga yokunatta yō ni kanjiru.)

     Translation: "Thanks to studying a lot, I feel that my grades have improved."


Exercises:


1. Translate the following sentences to Japanese:

   a) "I became tired because I worked all day."

   b) "She became famous after winning the competition."

   c) "They became friends through their shared interests."


2. Complete the sentences using the appropriate form of "yō ni natta":

   a) 大雨が降った _____________ 、道路はぬかるんでしまった。

   b) 一生懸命勉強した _____________ 、合格できた。

   c) 努力が実を結んだ _____________ 、目標を達成した。


3. Create sentences using "yō ni natta":

   a) "After practicing diligently, she became a skilled pianist."

   b) "Thanks to his dedication, he achieved his dream of becoming a doctor."

   c) "Through hard work, they turned a small business into a successful company."


Exercise Solutions:


1. a) "I became tired because I worked all day."

   - 一日中働いたせいで、疲れたようになった。

     (Ichinichijū hataraita sei de, tsukareta yō ni natta.)


   b) "She became famous after winning the competition."

   - コンペティションに勝ったことで、有名になったようになった。

     (Konpetishon ni katta koto de, yūmei ni natta yō ni natta.)


   c) "They became friends through their shared interests."

   - 共通の興味で仲良くなったようになった。

     (Kyōtsū no kyōmi de nakayoku natta yō ni natta.)


2. a) 大雨が降ったため、道路はぬかるんでしまった。

   (Ōame ga futta tame, dōro wa nukarunde shimatta.)


   b) 一生懸命勉強した結果、合格できた。

   (Isshōkenmei benkyō shita kekka, gōkaku dekita.)


   c) 努力が実を結んだため、目標を達成した。

   (Doryoku ga mi o musunda tame, mokuhyō o tassei shita.)


3. a) "After practicing diligently, she became a skilled pianist."

   - 一生懸命練習した結果、彼女は優れたピアニストになった。

     (Isshōkenmei renshū shita kekka, kanojo wa sugureta pianisuto ni natta.)


   b) "Thanks to his dedication, he achieved his dream of becoming a doctor."

   - 彼の献身的な努力のおかげで、彼は医者になるという夢を達成した。

     (Kare no kenshin-teki na doryoku no okage de, kare wa isha ni naru to iu yume o tassei shita.)


   c) "Through hard work, they turned a small business into a successful company."

   - 一生懸命な努力によって、彼らは小さなビジネスを成功した会社に変えた。

     (Isshōkenmei na doryoku ni yotte, karera wa chīsana bijinesu o seikō shita kaisha ni kaeta.)


Kanji Translation List:

- 頑張る (がんばる) - ganbaru - to work hard

- 甲斐 (かい) - kai - result, worth

- 合格 (ごうかく) - gōkaku - passing (an exam)

- 思える (おもえる) - omoeru - to seem, to feel

- 練習 (れんしゅう) - renshū - practice

- 成果 (せいか) - seika - result, outcome

- 良くなる (よくなる) - yokunaru - to improve, to become better

- 感じる (かんじる) - kanjiru - to feel, to sense

- たくさん (takusan) - a lot

- 成績 (せいせき) - seiseki - grades, results

- 実 (み) - mi - fruit, result

- 結ぶ (むすぶ) - musubu - to connect, to result in

- 目標 (もくひょう) - mokuhyō - goal, objective

- 達成 (たっせい) - tassei - achievement, attainment


Please refer to this Kanji Translation List as a reference while studying and understanding the lesson. Great job on completing the exercises! Keep up the good work!

No comments:

Post a Comment

夢の追求 (The Pursuit of Dreams)

 夢の追求 (The Pursuit of Dreams) ゆきは静かな村に住んでいました。彼女は小さな家で一人で住んでいました。ゆきは若く、明るい未来を夢見ていました。彼女は平和な村で幸せな生活を送りましたが、何かが欠けているように感じました。 ゆきの友達はみんな、村に残り、伝...